変な質問ですいません。ゆで卵の殻がうまくむけなくて白身がガタガタになっちゃっう。って言いたいんですが。よろしくお願いします。
messyには、ごちゃごちゃな、ぐちゃぐちゃな、散らかったという意味があります。
例:My hair is messy.「私の髪はぼさぼさだ」
His room is always messy.「彼の部屋はいつも散らかっている」
ゆで卵の殻がうまくむけなくて白身がガタガタになっちゃっう。
→I can't peel boiled eggs without making a mess out of the whites.
(直訳:白身をガタガタにせずに、ゆで卵の殻をむけない)
make a messというと、ぐちゃぐちゃにする、散らかすという意味になります。
例:You made a big mess! 「(あなた)散らかしたね!」子供に対してよく親が言う言葉ですね^^;
回答したアンカーのサイト
Youtubeチャンネル
「卵をきれいにむけません。白身がでこぼこになってしまいます。」
hard boiled egg ゆでたまご
neatly きれいに
bumpy でこぼこ
以下の言い方も参考にしてみてください。
It's difficult to peel eggshells neatly.
卵の殻をきれいにむくのは難しい。
The egg whites stick to the eggshells.
白身が殻にくっついてしまう。