世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タクシーには4人乗れるから、あと2人誘って飲みに行こうって英語でなんて言うの?

友人と飲みに行く計画をしている時の会話です。タクシーに最大4人まで乗れるので、自分とその友人を含めるとあと2人ならタクシーで一緒に行けそう、ということであと2人誘ってみようとの流れです。
default user icon
Takuさん
2017/03/26 16:10
date icon
good icon

7

pv icon

6006

回答
  • Four people can fit in a taxi, so why don't we ask two other people and all go out drinking?

  • We can squeeze four people into a taxi, so let's ask two more people to come out drinking with us.

  • If it's just us two, we can ask two more people to come out with us. Four people can fit in a cab, so let's ask two more people and see if they want to come, too.

英訳① 「タクシーには4人乗れるから、あと2人誘って、飲みに行かない?」 fit は「(形や大きさなどが)合う」なので、タクシーの話なら「乗れる」ということ。 Why don't we ~?は「~しない?」と誘うときのカジュアルな言い回しです。 英訳② 「タクシーには4人乗れるから、あと2人誘って、飲みに行かない?」 squeeze ... into ~は「…を~に押し込む」のニュアンス。 英訳③ 「私たち2人だけなら、あと2人誘えるよ。タクシーには4人のれるから、あと2人に声かけて、行きたいかどうか聞いてみよう」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Four people can share a taxi ride, so let’s ask 2 other people to go out with us for a drink.

Four people can share a taxi ride, so let’s ask 2 other people to go out with us for a drink. 「タクシーは四人で相乗りできるから、あと二人を誘って飲みに行こう。」 share a taxi ride は「タクシーを相乗りする」です。 「飲みに行く」を"go drinking"と言う人がいますが、これだと「酔っ払うまで徹底的に飲む」というようなニュアンスがあるので、軽く飲みに行く場合は"go out for a drink"などが自然です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

7

pv icon

6006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6006

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー