The staff efficiency is so low that customer turnover is not happening at all.
"The staff efficiency is so low that customer turnover is not happening at all."
と言い表すことができます。"efficiency"は「効率」、"low"は「低い」、"customer turnover"は「顧客の回転率」を表します。
また、質問の補足からは「機会ロス半端ない」、つまり、客が回転しないことで逸失利益が非常に大きいという意図が感じられます。それを英語にすると、
"We are experiencing massive opportunity loss."
といいます。"opportunity loss"が「機会ロス」、"massive"が「非常に大きな」を意味します。