ヘルプ

将来、翻訳か同時通訳の仕事がしたいって英語でなんて言うの?

将来英語を使った仕事をしたいと思っています。
Kenjiさん
2015/12/30 19:10

10

3179

回答
  • Translator

  • simultaneous interpreter

  • Interpreter

これいがいと間違いやすいのですが
「Translator」は翻訳。つまり文章の和訳、英訳。
「Interpreter」は通訳。会話。

そして同時通訳だと「simultaneous interpreter」
難しい仕事です。Good luck!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I want to be a translator or simultaneous interpreter in the future.

  • I would like to work as a translator or simultaneous interpreter in the future.

「仕事がしたい」というところですが、
want to be... で「なりたい」と表現するのがシンプルでしょう。

もう1つ、バリエーションとして、ちょっと丁寧&しっかりした感じで
would like to work as...(…として働きたい)という言い方も
できると、さらに知性を感じさせることができるでしょう。

Good luck!
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

10

3179

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:3179

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら