Please, make sure to extinguish the cigarette in the ashtray. It's still burning and it's dangerous.
「灰皿のタバコ火がついたままで危険じゃん ちゃんと消して」を表す場合、次のような表現が適しています:
"Please, make sure to extinguish the cigarette in the ashtray. It's still burning and it's dangerous."
これは、「頼むから、灰皿のタバコをちゃんと消して。まだ燃えていて危険だよ」ということを伝えています。"Make sure to"は「確実に~するように」という意味で、"extinguish"は「消す」を意味します。"Still burning"は「まだ燃えている」を意味します。