If it is not set up properly, the alarm will go off and the machine will stop running.
●If it is not set up properly➔きちんとセッティングされていないと
◎Set upは、設定するという意味の動詞です。Properlyは、正しく、きちんと、という意味。
●the alarm will go off➜アラームが鳴る
ブザーが鳴るを、英語ではアラームが鳴るという言い方もします。
ブザーを使うとすれば、↑同様、the buzzer will go offでOKです。
◎Go offは、音が出る、鳴り始める、作動する(その他の意味も有)という意味。
●the machine will stop running➜機会が止まる
◎Stop runningは、走るのを止める、という意味ですが、この場合は、機械が作動しなくなる、という意味になります。
少しでもご参考になれば幸いです。
If you don't set it up properly the buzzer will go off and it will stop working.
If you set it up wrongly the buzzer will go off and the machine will stop working.
セッティングの仕方が悪いと = If you set it up wrongly; If you don't set it up properly
(If you set it up wrongly = セッティングの仕方が間違ったら)
(If you don't set it up properly =ちゃんとしたセッティングの仕方をしないと)
ブザーが鳴 = the buzzer will go off; the buzzer will ring; the buzzer will sound
機械が止まる = it will stop working; the machine (又は機械名”printer” など)will stop working
If the setting is wrong, the alarm will go off and the machine will stop.
If the setting isn't done correctly, it will set off the warning alarm and the machine will stop automatically.
If the setting isn't done right, the buzzer will start ringing and the machine will automatically stop moving.
以下の単語・フレーズの意味を確認した上で、上記の英訳を参考にしてください!
- go off / set off / ring 作動する、鳴る
- correctly 正しく
- warning 警告の
- automatically 自動的に
その他の言い方:
- If the setting is incorrect, the buzzer will go off and the machine will stop.
- If the setting isn't done right, the buzzer will start ringing and the machine will turn itself off.