世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が出るよって英語でなんて言うの?

電話が鳴ったときにやチャイムがなったときに。
female user icon
Hirokoさん
2016/05/14 13:21
date icon
good icon

28

pv icon

17485

回答
  • I'll get it!

  • I'll answer.

電話が鳴ったときや、チャイムが鳴った時、ネイティブの口から、瞬間に出る言い方が I'll get it! です。 それに対して、I'll answer は、それよりちょっと落ち着いた感じで、電話等が鳴る前に「電話が来たら、私が出るわ」と言う時などに主に使います。 ”I'll answer if he calls us." (彼がうちに電話してきたら、私が出ます。)
回答
  • I'll go.

  • I'll answer.

チャイムがなって「私が玄関まで行くよ」という状況なら I'll go. で、 「電話に出る」という意味なら I'll anwer. でいいと思います。
回答
  • I’ll get it.

  • I’ll get the door.

I’ll get it. (電話や社内の内線など)私が出ます。 →ここでの”it”は”the call”や”the phone”などの意味です。 "get"を"answer"に変えても大丈夫です! I’ll get the door. (来客などで玄関に行くニュアンスで)私が出ます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I'll get it.

他のアンカーの方も挙げてらっしゃいますが、 I'll get it. がタイトルを見た時、最初にパッと思いついた表現です(^^♪ ご参考までになれば幸いです<m(__)m>
good icon

28

pv icon

17485

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:17485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら