世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

線路に人が立ち入ったためって英語でなんて言うの?

電車が止まるときのアナウンスで、英語でどう説明しますか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/13 01:49
date icon
good icon

22

pv icon

15321

回答
  • A person has entered the train tracks.

enter=侵入する(単純に入ってしまったというニュアンス) train tracks=電車の線路 A person has entered the train tracks. 「人が線路に入ってしまった」 The train service has been halted due to a person entering the train tracks. 「線路に人が立ち入ったため、電車の運行が停止しました」 ご参考になれば幸いです。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • somebody went into the train tracks

somebody went into the train tracks. 英語で「誰か」はsomebodyです。 そして、「立ち入る」はgo intoなので、過去形にすると、went intoになります。 路線はtrain tracksになります。 ご参考にしてみてください。
good icon

22

pv icon

15321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら