ヘルプ

眠くならない薬でって英語でなんて言うの?

薬局で眠くならない薬が欲しい時
( NO NAME )
2016/01/18 18:06

19

5136

回答
  • Medicine that doesn't cause drowsiness.

  • Medicine with no side effects.

①Medicine that doesn't cause drowsiness = 眠くならない薬
*副作用などからくる眠気= drowsiness
*眠い= drowsy, sleepy
Sleepy の方が、単に寝不足による「眠い」というニュアンスで、"drowsy"の方が体調不良、疲労などからくる「眠い」(だるい、眠気による意識朦朧)という意味です。

②Medicine with no side effects
副作用のない薬

眠気を含め、できる限り副作用のでない薬を求める時はこのような言い方もいいかもしれません。
例文) I'm looking for medicine with no side effects.
副作用のない薬を探しています。
回答
  • Non-drowsy medicine.

  • Do you have any non-drowsy medicine?

Non-drowsy medicine.
Do you have any non-drowsy medicine?

A simple way to call this type of medicine is ‘non-drowsy’. Drowsy means - sleepy and lethargic. By asking if the doctor/pharmacist has non-drowsy medicine, this is direct and simple. “I don’t like medicine that makes me drowsy”, “I try to avoid medicine that causes drowsiness”, "Can you prescribe non-drowsy medicine".
"このタイプの薬をさす簡単な言葉は、‘non-drowsy’(眠くない)です。
Drowsyとは眠気と倦怠感を意味します。 医師/薬剤師に眠くならない薬を持っているかどうかを尋ねる文は以下のようなものがあります。
“I don’t like medicine that makes me drowsy”(私は眠くなる薬が好きではない)
“I try to avoid medicine that causes drowsiness”(眠気を引き起こす薬を避けたい)
""Can you prescribe non-drowsy medicine""(眠くならない薬を処方できますか)"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • I want medicine that doesn't cause drowsiness.

  • I don't want to feel drowsy after taking medicine.

★I want a medicine that doesn't cause drowsiness.
(眠気が起きない薬が欲しいです。)

★I don't want to feel drowsy after taking a medicine.
(薬を飲んだあと眠気を感じたくないです。)

「眠い」を表す単語はsleepyの他にdrowsyがります。

例えば眠くならない頭痛薬が欲しいときには上記の表現を用いて、

★Do you have any medicine for headache?
I don't want to feel drowsy after taking medicine.
(頭痛薬はありますか?薬を飲んだあと眠気を感じたくないです。)

などと説明すれば伝わります。
回答
  • i would like something that doesn't cause drowsiness please.

After having stated what the illness is e,g, Flu, you can ask the above question in order to specify that you want a medicine 'something' that doesn't cause drowsiness.
病気が何なのか(例えばインフルエンザ)について言った後に、眠気を引き起こさないための薬が何か欲しいとはっきり言うために上の質問をすることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adel A DMM英会話講師
回答
  • I would like some medicine that doen't make me sleepy as a side effect.

  • I would like some medicine that doesn't make me feel sluggish

  • I want some medicine that will not affect my alertness.

'Side effect' = an effect caused by taking some medicines. eg drowsiness, sickness, a high temperature, numbness etc
Side effectとは、何か薬を摂取した時の効果です。例えば眠気、調子が悪くなったり、高熱、麻痺なども含まれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I want medicine that won't put me to a sleep.

Put me to a sleep; 眠気を誘う/眠らせる

Sleepyの代わりにdrowsyも使われます。
Drowsyは純粋な眠気というよりかは薬によっで頭がぼーっとしたり眠くなったりする感じを言います。
回答
  • I want medicine that won't make me drowsy.

  • Can you please give me some medicine that won't make me sleepy.

  • I am sick, I need some non-drowsy medicine.

"I want medicine that won't make me drowsy." tells a doctor or pharmacist that you want the medicine that will NOT make you sleepy. We call feeling sleepy from medicine "drowsy".
"I want medicine that won't make me drowsy."(眠くならない薬がいいです。)
という文は、医者や薬剤師に眠気がこない薬を希望していることを伝えることができます。
薬を飲んで眠くなってしまうことを"drowsy"といいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師

19

5136

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:19

  • PV:5136

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら