ヘルプ

債務超過の会社には危なくて投資できないって英語でなんて言うの?

会社の会議での一言。
( NO NAME )
2017/04/05 13:43

2

2896

回答
  • It's too risky to invest in a company with excessive liabilities.

  • It's too dangerous to invest in a company whose liabilities exceed the assets.

  • We can't invest in a company that is facing insolvency.

上記の英訳で使われている単語の意味をチェックしましょう。

- too risky リスクがありすぎる
- invest 投資する
- excessive 過度の
- liability 負債、債務
- exceed ~を超える
- assets 資産
- face 直面する
- insolvency 支払不能

その他の言い方:
- It's too risky to invest in a company with too much debt.
- We can't invest in a company facing insolvency.
- We can't invest in a company that is at risk of insolvency.
- We can't invest in a company with excessive debt.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It is risky to invenst in a company which is insolvent.

risky=very dangerous=「非情に危ない」

invest in〜=「〜に投資する」

insolvent=「支払不能の」=「負債の総額が、資産の総額を上回る状態」=「債務超過」

例文は、「支払不能の会社に投資するのは、非情に危ない」という意味です。

ここまでで、お役に立てれば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表

2

2896

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2896

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら