このような言い方も使えることができます:
My English ability has gotten better than before.
この文では、「英会話」を「英語力」のEnglish abilityにしました。
「上手くなる」のget betterを現在完了形にしてhas gotten betterとなります。
「前より」というのは、than beforeといいます。
My English has improved more than before.
「英会話」をシンプルにEnglishにしました。
この文も現在完了形で、「改善する」のimproveはhas improvedとなっています。
「前より」は、この場合では比較の言葉はないため、moreを追加してmore than beforeとなります。
「英会話は前より改善した」と言いたい時は、「上達する」というimprove を使い、
My English has improved (now). と言えばよいでしょう。
あるいは
I can speak English better now. (今では英語もっと上手に話せる)
また、「英会話はどう?」と聞かれて場合は、すでに相手が英会話ということばを出しているでしょうから
A: How's English conversation going with you lately?"
(最近、英会話、どう? うまくいってる?)
B: It's better than before.
(前より、改善したよ)
と、代名詞を使っていうのが自然ですね。
It's much better than before.(前より、ずっとよくなったよ)と much (ずっと)を加えて言えるよう、頑張りましょう!
ご参考まで。