回答
-
After you talked a little about the movie earlier, I want to go and see it now. How about it?
After you talked a little about the movie earlier, I want to go and see it now. How about it?
「さっき(あなたが)ちらっと映画について話したから、見に行きたくなった。どう?」というニュアンスです。
「ちらっと話す」は「少し話す」という意味でtalk a littleとなります。
「見に行きたい」というのはI want to see itですが、after(後)とnow(今)を文で使うと「見に行きたくなる」というニュアンスとなります。
How about it?はシンプルな誘い方として使えます。
回答
-
You talked a little bit about the movie and I found it intriguing. Shall we go?
intriguing=「興味をそそる」
いつもinterestingでは、面白くないですね。英検準1級にも出て来る単語です。
find it intriguing=(S+V+O+C)「それが興味をそそるものだと分かる」
Shall we go?=「一緒に行きませんか?」ちょっと丁寧な言い方ですが、あなたに行って欲しい場合は、丁寧に表現すると、positiveな返事が戻って来ます。
あなたが丁寧に質問すると、丁寧に返事をするのが、英語圏の人の在り方です。
お試しあれ!
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝