まだ犯人が捕まっていませんって英語でなんて言うの?

〇〇の事件で警察が捜査中だがまだ犯人(容疑者)は捕まっていない。
default user icon
KAZUさん
2017/04/08 16:53
date icon
good icon

27

pv icon

14071

回答
  • The criminal has not been caught yet.

    play icon

  • The criminal hasn't been arrested yet.

    play icon

まだ。yet, still
犯人。criminal
捕まっていません。has not been caught
泥棒。robber
例、
彼に捕まった。I was caught by him.

あの泥棒は絶対に捕まらない。That robber will never be caught.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • The culprit hasn't been caught.

    play icon

  • The culprit is still at large.

    play icon

「犯罪者、罪人、容疑者」というのは、criminalのほかにculpritが自然によく使われます。
「まだ犯人が捕まっていません」はこのようにいいます:

The culprit hasn't been caught.
「捕まえる」のcatchを使って、現在完了形の否定文で「まだ犯人が捕まっていません」という意味です。

The culprit is still at large.
この文はニューズなどでよく使われています。
(be) still at largeというのは、「まだ逮捕されていない・捕まらないままでいる」という熟語です。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

27

pv icon

14071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:14071

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら