ヘルプ

犯人って英語でなんて言うの?

「犯人はこの中にいる」という金田一の言葉がありますが、
犯人ってなんなんだと。
shin1さん
2016/04/18 21:23

153

54637

回答
  • culprit

  • criminal

  • suspect

重要な単語なので使い分けについても解説します。

犯人、その犯罪を犯した人、という意味ではculprit、criminalなどを使用するのですが(ですので、漫画の中などで犯人について語るときなどはこのような単語を使うかと思われます)、実社会では逮捕されてから起訴されるまでは厳密には被疑者(一般的には容疑者と言われます)に過ぎないので、嫌疑をかけられている人、という意味でsuspectを使います。

ちなみに、起訴されてから法廷に立つとき、被告という意味でdefendant, the accusedといった単語を使います。刑が確定して受刑者となるときはprisoner、inmateなどといいます。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • ① Suspect

  • ② Perpetrator

「① Suspect」は容疑者になりますが、例えば「犯人が逃走中」のような日本語を英語にすると「The suspect is on the run」になります(名詞)。

まだ裁判で判決が出ていない段階では容疑者に過ぎないので、「① Suspect」です。

また、「② Perpetrator」とも言います。こちらはアメリカの方がよく使いますが、Suspect よりも、犯人であることが決定しているようなニュアンスですね。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The offender

  • The criminal

  • The lawbreaker

If this person has committed a crime and been found guilty, then he is an 'offender.' You may also describe this person as a 'criminal,' who is someone who has committed a crime, and been found guilty. As you must break a law in order to commit a crime, such a person may also be described as a 'lawbreaker.'
もしその人が罪を犯して有罪になった場合、彼は"offender"(違反者)です。
その人のことを"criminal"(犯罪者)と表すこともあるでしょう。こちらも罪を犯して有罪が確定した人のことです。

罪を犯すには法律を破らないといけないためそのような人は"lawbreaker"(法律違反者)と表されることもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • The accused

  • The defendant

  • Felon

The accused
– the person who is accused of a crime can also be named “the accused”. I have the accused in custody”.

The defendant
– same as above, the person on trial as a suspect of the crime.

Felon
– someone who has been convicted of a crime.
If someone has been convicted and jailed they will be referred to as felon/convict/crook/criminal/guilty/etc.

"Do you have any felonies?"
When filling out a job application form. Disclosing any criminal offences.
The accused - 犯罪で告発された人をThe accused「被告人」と言います。
例:”I have the accused in custody”.
(私は被告人を拘留した)

The defendant
- 上記と同じ、犯罪容疑者としての裁判の人(被告)。

Felon
- 犯罪で有罪判決を受けた者。
誰かが有罪判決を受けて投獄された場合、彼らは、犯罪者/囚人/詐欺師/犯罪者/罪のある人/などと呼ばれます。

例:"Do you have any felonies?" "
罪を犯したことはありますか?" あらゆる刑事犯罪を明らかにする為、求人申込書にこのような必要事項記入欄があります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • He is one of the offenders.

  • Is is also one of the wrongdoers.

  • He is a guilty party.

>He is one of the offenders.
*offender=a person who commits an illegal act.

>Is is also one of the wrongdoers.
*wrongdoer=a person who behaves illegally or dishonestly; an offender.

>He is a guilty-party.
*guilty party=culprit
He is one of the offenders.
「offender」とは違法行為を犯した人、犯罪者をを意味します。

Is is also one of the wrongdoers.
「wrongdoer」とは違法行為や不正を行う人を意味します。

He is a guilty-party.
「guilty party」とは犯人を意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • criminal

  • suspect

*criminal-is someone that has been convicted for a crime and send to jail. Other words that can be used include wrongdoer or villain.
For example: "The criminal was given 10 years in prison."
*suspect-a person thought to be guilty of an offence. Other words that can be used include accused or defendant.
For example: "The police have arrested a suspect"
*criminal(犯人) - 有罪判決を受け刑務所に入れられた人のことです。
他にも"wrongdoer"(不正行為者)または"villan"(悪人)という言葉を使用することができます。

例: "The criminal was given 10 years in prison."(その犯人は刑務所で10年過ごすことを決められた)

*suspect(容疑者) - 有罪であることを疑われている人のことです。
他にも"accused"(被告人)または"defendant"(被告人)という言葉を使用することができます。

例: "The police have arrested a suspect"(警察が容疑者を逮捕した)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • criminal

  • culprit

----> A criminal is a person who regularly commits crimes.

A group of gunmen attacked a prison and set free nine criminals in Mexico.

----> When you are talking about a crime or something wrong that has been done, you can refer to the person who did it as the culprit.

All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
----> A criminalは定期的に犯罪を犯す人のことです。

例:
A group of gunmen attacked a prison and set free nine criminals in Mexico.
ーメキシコでガンマンのグループが刑務所を襲い、9人の犯罪者が放たれた。

----> 犯罪や何か悪いことについて話している時、あなたはそれを犯した人のことをthe culpritと呼ぶことができます。

例:
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
その戦いでの本当の犯罪者がわかっていないけれども、すべての人は追放された。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • criminal

  • culprit

日本語の「犯人」に近い言葉がいくつかあります。

「criminal」は「犯罪者」のことです。法律を犯した人をいいます。

「culprit」は「犯人」のことです。法律を犯した人や悪いことをした人をいいます。「culprit」は必ずしも法律を犯した人を指すわけではありません。


【例】

Don't treat me like a criminal.
→犯罪者のように扱わないでください。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Criminal

  • Culprit

  • Perpetrator

Someone who is guilty of a crime, is known as:
"Criminal"
"Culprit"
"Perpetrator"
罪を犯した人は、

"Criminal"(犯罪者)
"Culprit"(犯人)
"Perpetrator"(犯人)

と呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • The guilty party

  • The guilty culprit

The guilty party
The guilty culprit
The accused person
The accused party
The suspect

The guilty party
(犯人)

The guilty culprit
(犯人)

The accused person
(容疑者)

The accused party
(容疑者)

The suspect
(容疑者)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師

153

54637

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:153

  • PV:54637

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら