異文化に触れ成長したって英語でなんて言うの?

ホームスティから帰ってきて
default user icon
( NO NAME )
2017/04/09 08:16
date icon
good icon

15

pv icon

11352

回答
  • Experience of different cultures made me grow up.

    play icon

「異文化に触れ成長した」ということは、「異文化に触れたことが私を成長させた」という意味になると思います。

〇make + 人 + 原型:人に~させる

(例) My teacher made me study English.
私の先生は私に英語の勉強をさせた。
※強制的に物事をさせるニュアンスがとても強くなります。

Experience of different cultures made me grow up.
異文化の経験が私を成長させた。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I experienced other cultures, which made me mature.

    play icon

mature:Mature people behave like adults in a way that shows they are well
developed emotionally(参照:Cambridge Dictionary)

Matureな人とは、精神的に成熟した行動ができる人を指します。

ご参考になりましたら幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

15

pv icon

11352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら