世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「これを塗っておくとマニキュアが剥がれにくくなるよ!」って英語でなんて言うの?

マニキュアの上にトップコートを塗った際に、娘(2歳)にこう伝えたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/10 17:22
date icon
good icon

8

pv icon

5262

回答
  • If you paint this on, your nail polish won't peel off!

  • Paint this on so your nail polish will last longer!

Nail polish = マニキュア Paint = 塗る Peel off = 剥がれる Last longer = 長く保つ If you paint this on, your nail polish won't peel off! は、「もしこれを塗ると剥がれないよ!」のニュアンスになります。 「剥がれにくくなる」は英語では 'hard to peel off' になるが、"won't peel off" の方が言いやすいと思いますよ! Paint this on so your nail polish will last longer! は 「これを塗りな!長持ちするよ!」のニュアンスになります!
回答
  • "If you apply this, it'll make your nail polish last longer!"

マニキュアの保護としてトップコートを塗ることを説明する時は、"If you apply this, it'll make your nail polish last longer!" というフレーズを使うと良いでしょう。 "apply" は「塗る」という意味で化粧品やクリームなどの文脈でよく使われます。 「it'll make your nail polish last longer」は「マニキュアが剥がれにくくなります」という意味で、トップコートがマニキュアの持ちを良くする効果を伝えています。 関連する単語とフレーズ: top coat: トップコート chip-resistant: 剥がれにくい durability: 持続性
good icon

8

pv icon

5262

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5262

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー