「マニキュアが完全に乾くまで待ってね」って英語でなんて言うの?

マニキュアを塗った娘にそう言いたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/06 22:40
date icon
good icon

4

pv icon

4782

回答
  • Wait until the manicure gets completely dry.

    play icon

  • Can you wait till the nail polish is totally dry?

    play icon

「〜まで待つ」は "wait until/till 〜" と表します。

「マニキュア」は "manicure" "nail polish" です。
「爪にマニキュアを塗る」は "manicure my nails" "do my nails" と表現します。
「マニキュアが乾く」は "manicure gets dry" や "manicure is dry"(乾いている状態) と表します。

「完全に」は "completely" "totally" "fully" "perfectly" "thoroughly" など、多くの言い方があります。

"Can you 〜?"「〜することができる?」は、「〜することができるなら、そうしてね」といったニュアンスを含んでいます。人に「〜してくれる?」と頼んだり、「〜してね」とお願いする時によく使われる表現です。
good icon

4

pv icon

4782

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら