「そろそろ呼ばれるよ!」って英語でなんて言うの?

病院で待ってる時、そろそろ私達の番が来そう。そんな時に一緒に待ってる子供たちに言いたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/12 02:25
date icon
good icon

6

pv icon

3057

回答
  • It's about time to get my name called.

    play icon

It's about time to doは、そろそろ~する時間という意味で、するつもりがあることを伝えるときに使います。

ご参考になりましたら幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I think we’re next.

    play icon

  • They’re going to call us soon.

    play icon

  • We’re going to get called any minute now.

    play icon

質問ありがとうございます。

いろんな言い方がありますが、こう言えますよ:
❶I think we’re next.
(私たちもう次だと思うわ)。

❷They’re going to call us soon.
(私たちもうすぐ 呼ばれるわ)。

❸We’re going to get called any minute now.
(私たち もう呼ばれるわ、もう呼ばれてもおかしくない) というようなニュアンスです。

状況に当てはまるものを使ってください!

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

3057

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら