世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この映画の、シリーズを通しての伏線はとても素晴らしいって英語でなんて言うの?

その映画を好きな理由に対しての回答として。
male user icon
TATSUYAさん
2017/04/12 19:54
date icon
good icon

5

pv icon

6665

回答
  • The foreshadowing for this movie throughout the series is amazing.

「伏線」は「foreshadowing」 動詞は「foreshadow」 What Luke said foreshadowed what would happen in the next movie. ルークの言ったことは、次の映画に起こる事を伏線した。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The foreshadowing throughout the series of this movie is amazing.

- "The foreshadowing throughout the series of this movie is amazing." 「この映画のシリーズを通しての伏線はとてもすごい」という意味です。 このフレーズでは「foreshadowing」(伏線)と「throughout the series」(シリーズを通して)を使って、その映画全体に渡る仕掛けを表現しています。 他の表現として、以下のような言い方もあります。 - "The way the foreshadowing is used in this movie series is incredible." 「この映画のシリーズで伏線が使われている方法はとても素晴らしい」
good icon

5

pv icon

6665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6665

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー