やっぱりMサイズっっ!英語でなんて言うの?

コーヒー店で、最初は、Sサイズ頼んだけど、やっぱりすぐにMサイズに変更する時の言い方
default user icon
EIKOさん
2017/04/13 08:53
date icon
good icon

5

pv icon

5479

回答
  • Excuse me, I've changed my mind, I wanna switch to a medium size, please.

    play icon

  • I've changed my mind. I'll take medium size instead of small, please.

    play icon

"やっぱりMサイズっっ!"は、私だったら、

Excuse me, I've changed my mind, I wanna switch to a medium size, please.

「すみませんけど、気が変わったので、Mでお願いします。」

と、わりと丁寧な感じで言います。

※I've changed my mind. 気が変わりました。
※switch to ~ ~に替える


I've changed my mind. I'll take medium size instead of small, please.

「気が変わったので、Sサイズではなく、Mサイズでお願いします。」

でもいいと思います。

※instead of ~ ~の代わりに
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Sorry! Can you change that to Meduim?

    play icon

「やっぱりMサイズっっ!」は私だったら、

Sorry! Can you change that to a Meduim?
ごめんなさい!やっぱりMサイズに変えてもらえますか?

すぐさま Sorry!! と気を引くのがポイントです♪
good icon

5

pv icon

5479

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら