ダイナミックな仕事って英語でなんて言うの?

入社を決めた理由: ダイナミックな仕事、グローバルに仕事がしたかったから。
default user icon
( NO NAME )
2017/04/15 12:42
date icon
good icon

2

pv icon

3860

回答
  • 1" I really want to challenge myself to work hard on a global scale."

    play icon

  • 2" I want to spread my wings around the world through this job."

    play icon

こんにちは。

明確なビジョンをお持ちで また 良いカンパニーとの出会いがあったとお察しします。
おめでとうございます。

 さて 英語表現ですが
ダイナミック を「精力的に仕事に取り組み 世界にはばたきたい」というニュアンスで捉えご回答しました。
順にご説明していきますね。

1直訳は「世界レベルで自分を試したいのです」

I really want to =私は本当に(非常に)〜したい

challenge myself=自分の能力を試す 挑む
to work hard=一生懸命に働くことで

on a global scale=世界レベルで
(※on a 〜scale=〜レベルで 〜規模で)

「世界レベルで一生懸命働き 自分を試したい」という あなたのやる気 意志が伝わります。

2直訳は
「私は この仕事を通じて 世界にはばたきたい」

I wan to =私は〜したい

spread my wings =自分の羽を広げる
※spread=広げる
around the world=世界中に
よって以下の表現になります。

『spread my wings around the world=世界に羽ばたく』

through=〜を通じて
this job=この仕事

「この仕事を通じて 世界に羽ばたいていきたい」というニュアンスで あなたのやる気 気持ちが伝わります。


いかがでしたでしょう。
ダイナミックという英単語をあえて使っていませんが

どんな風に仕事がしていきたいか、を明確に述べることで 
その思い 意志は伝わると思います。

これからにワクワクしますね。

お役に立てば幸いです。

Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • dynamic job

    play icon

  • exciting job

    play icon

  • a job with a lot of opportunites

    play icon

3つ目に近いですが、a job with a lot of career options(キャリアの選択肢がたくさんある仕事)のように言ってもいいでしょう。

「グローバルに仕事をしたかった」なら、I was hoping to work globally. のように言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

3860

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら