世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これは誰しもやりたくない仕事だ。って英語でなんて言うの?

この仕事は誰もがやりたがらない仕事です。
default user icon
Daiさん
2022/04/26 10:55
date icon
good icon

3

pv icon

450

回答
  • No one wants to do this job.

    play icon

  • This is a job that no one wants to do.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: No one wants to do this job. 誰もこの仕事はしたくない。 This is a job that no one wants to do. これは誰もやりたくない仕事だ。 no one wants to do ... で「誰もやりたくない」を英語で表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • This is the kind of job nobody would want to do.

    play icon

  • Nobody would want to do a job like this.

    play icon

例えば、いろいろな人にトイレの汲み取りの仕事をやりたいかと実際に聞いてみて、みんながやりたくないと答えたのに対し「誰もがやりたくない仕事だ」と言うのなら、Nobody wants to do a job like that. と言いますが、この人が一般論的に考えて「誰もがやりたくない仕事だ」と仮定しているなら、would を使って言うと良いでしょう。 ーThis is the kind of job nobody would want to do. 「これは誰もがやりたがらない仕事だ」 ーNobody would want to do a job like this. 「誰もこのような仕事はやりたがらない」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

450

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら