(人が)話にならないって英語でなんて言うの?
仕事が雑すぎて、または全く仕事をしない、当該の仕事についてスキル的にミスマッチだと言う背景
回答
-
He is nothing for any position.
-
He is incapable of keeping up with any demands of the company.
言い方は非常にシヴィアですが、
He is nothing for any positon.
彼はどんなポジションにも向かない、あり得ない、どうしようもない、という短い表現です。
会社の仕事と限定すれば、
He is incapable of keeping up with any demands of the company.
彼は会社の要求についていく能力無しということができます。
仕事などにおいて能力がないという形容詞は他にもよく使われる、incompetentというものもあります。
He is incompetent. といえばそれだけで表現できます。