楽な仕事って英語でなんて言うの?

楽な仕事と大変な仕事ってあると思いますが、楽な仕事って何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/09/10 11:55
date icon
good icon

3

pv icon

5581

回答
  • an easy job

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

Easy → 楽、簡単な
job → 仕事


あまり面白くはないけど、楽な仕事だよ。
It’s not very interesting, but it’s an easy job.


楽な仕事だけど給料が少ないなあ。
It’s an easy job but the pay is low.


この仕事任せていいかい?楽な仕事だよ。
Can I leave this in your hands? It’s an easy job.

またの質問をお待ちしております。
回答
  • cushy job

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
「仕事が楽だ」というのは、よくcushyを使って表現できます。
a cushy job「楽な仕事」
The job is cushy.「その仕事は楽だ」

他にも
The job isn't tiring.「その仕事は疲れない」
The job isn't demanding. 「その仕事は忍耐・労力・体力などをあまり要求されない」
などという言い方でも「楽だ」ということは表現できます

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

3

pv icon

5581

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら