世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こすれ傷って英語でなんて言うの?

例えば、例えば布を固い材質のものでこすった時に発生するようなこすり傷を英語でなんて言いますか。宜しくお願いします。
default user icon
daigen nakajimaさん
2017/04/17 16:47
date icon
good icon

15

pv icon

25767

回答
  • scratch

  • wore

あまり芸がないと思うかもしれませんが、日本語でいうところの「キズ」に相応する言葉である"scratch"以上に具体的な表現は一般的に用いません。かすり傷にしろ、こすり傷にしろ、ほぼのすべての場合で置いてはシンプルに"scratch"と表現します。 強いて言えば「こすれる」という言葉自体の訳は"wore"なので、コンテクストでより具体的に説明することは出来ますね。なお余談ですが布地が肌にこすれて出来る傷は"rope burn"と呼びます。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • scratch

  • The tablecloth has a scratch mark caused by her cat.

  • I scraped my knee on the ground.

布などのこすれ傷はscratchになります。 車やひざなどの場合はscrapeを使用することになります。 このテーブルクロスは彼女の猫によってできたひっかき跡がある。 The tablecloth has a scratch mark caused by her cat. 膝を地面でこすってしまった。 I scraped my knee on the ground. I scraped my car on the doorpost. ドアのポストに車をこすってしまった。 車の場合 scratch scuffs scuff marks などほかの言い方もあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • scratch

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ 「擦れ傷」は、 scratch と言います(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

15

pv icon

25767

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:25767

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー