傷って英語でなんて言うの?

転んだりした時にできる傷のこと。
male user icon
Konanさん
2017/12/25 21:02
date icon
good icon

73

pv icon

37458

回答
  • a scrape

    play icon

  • a cut

    play icon

  • a wound

    play icon

傷は一般的に a wound と言えます。傷の種類によって名前が変わります。

例)

すり傷
scrape

打ち傷
bruise

包丁などによる傷
a cut

ご参考になれば幸いです。
回答
  • wound

    play icon

wound =傷

傷跡はscarです。
回答
  • Cut

    play icon

  • Bruise

    play icon

  • Boo boo

    play icon

I scraped my knee. (膝をすりむけた)。
I cut myself. (自分を切っちゃった)
I bruised my elbow. (腕をケガさせた)。

小さい子にはこういう言い方をします。
I got a big boo boo.
boo boo は 痛い痛い(ケガ)を意味します。

That cut looks painful. (その傷痛そう)。

What a big bruise.(なんて大きいケガ)。

Did you get a boo boo? (痛い痛いになったの?)

参考までに!
回答
  • Injury

    play icon

  • scrape

    play icon

転んだ時にできる傷のことは英語で injuryとかscrapeです。
Injuryは深刻な傷の場合に使います。Scrapeはそんな深刻な傷ではなく、擦り傷程度の傷に使います。
たとえば:
彼の手の傷は深刻です。(The injury to his hand is serious.)
回答
  • bruise / scar

    play icon

  • wound

    play icon

  • an ouchie / an owie

    play icon

傷は英語で wound と言いますが、この場合 wound をよく使いません。どのような傷を説明します。Have + a wound は大丈夫ですけど、古い傷について話したら、got のほうがいいと思います。

I got this cut when I was chopping onions.
I got this bruise when I fell off my bike.

子供相手に、ouchie や owie と言えます。
Aw, you got an ouchie? Let's get a bandaid for it.
回答
  • scratch

    play icon

  • cut

    play icon

  • injure

    play icon

転んだりした時の「傷」は英語で「scratch」「cut」と「injury」を使って表現できます。
だから、「私は転んで傷をした」は英語で、
「I fell over and scratched myself」
「I fell over and cut myself」
「I fell over and injured myself」
で表現できます。

例文:
「傷が痛い」
→「My scratch hurts」
→「My cut hurts」
→「My injury hurts」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Hurt

    play icon

  • To hurt

    play icon

傷は英語でhurtと言い、日本語と同じく名詞と動詞として使えます。

名詞: hurt (複数形: hurts)
動詞: to be/get hurt

例文:
①昨日ランニングしてるとき、転んで足が傷ついた。
→ While running yesterday, I tripped and hurt my leg.

②心の傷は治るに時間がかかる。
→ It takes time for hurts of the heart to heal.
回答
  • cut

    play icon

  • wound

    play icon

  • graze

    play icon

「傷」は英語で色々な言い方があります。

cut
bruise (あざ)
graze (すりむいた傷)
wound

He fell over and cut his knee.
(彼は転んでひざに傷をつけました。)

She put a plaster on the cut.
(彼女は傷に絆創膏を付けた。)

This wound is not painful.  It’s just a graze.
(この傷は痛くないよ。軽くすりむいた傷だけですよ。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I cut my finger cooking.

    play icon

  • I scraped my knee.

    play icon

  • How did you get that bruise?

    play icon

「傷」はどのような傷かによっていくつか言い方があります。


【例】

I cut my finger cooking.
→料理をしていて指を切りました(切り傷)。

I scraped my knee.
→膝を擦りむいた(擦り傷)。

How did you get that bruise?
→そのあざどうしたの。

How's your wound?
→傷の具合はどう。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • injury

    play icon

1.) injury (傷) 「傷」は英語でinjuryと訳せます。Injuryは名詞なので、動詞の場合は他の人にto injure(傷つける)と言いますが、自分が「傷つけられた」時はgot injuredと訳せます。子供に対してinjureは言いにくいから、子供は普通にboo booと言います。
例えば、
大人:Did you get injured? (傷つけられたのか?)

子供:I got a boo boo. (傷つけられた)
good icon

73

pv icon

37458

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:37458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら