大学の最終試験が学生の未来を決める全てになってしまっている。って英語でなんて言うの?
「〜になってしまった」というマイナスな表現が知りたいです。「大学の最終試験が学生の未来を決める全てになってしまっている。」と言いたいです。
回答
-
The final exam in university has regrettably come to decide the entire future of students.
ご質問ありがとうございます。
英語では「しまっている」というニュアンスを言葉で書くことは難しいです。回答としてよく見るのはregrettablyとかunfortunatelyなどのような単語です。その単語は上記の英文と同じように真ん中に入れるか、最初に入れるかどちらでもいいです。
例:Unfortunately, the final exam in university has come to determine the entire future of students.
(上記に「決める」をdetermineに訳しています。)
ご参考いただければ幸いです。