世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しっかりメイクするとこうなるの!って英語でなんて言うの?

写真送ったら誰〜⁇と言われ…
default user icon
( NO NAME )
2017/04/18 18:45
date icon
good icon

5

pv icon

11792

回答
  • If I put full makeup on, I always look like this.

"put full makeup on" は「完璧にメイクをする」という意味を表します。他に "put my makeup on perfectly" という表現も、同じ意味になります。 "look like 〜" は「〜のように見える」という意味です。"look like this" で、「このように(人からは)見える」→「(人から見て)このようになる」となります。 "always"「いつも、常に」を入れると、「しっかりメイクをすると"いつも"こうなってしまう」ということを表すことができます。
回答
  • That’s me with a full face of makeup.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 That’s me with a full face of makeup. (それ、しっかりメイクした私!)という意味です。 Full face of makeup は「しっかりメイク」「バッチリメイク」という意味です。 例えば: A; Who’s this? (この人誰ー?) B: That’s me with a full face of makeup! (それ、しっかりメイクした私よ!) A; Are you serious! (まじで!) ———————-——————-——————-——————- ちなみに、 「私しっかりメイクをしています」は I have on a full face of makeup. です。 参考になれば嬉しいです!
good icon

5

pv icon

11792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら