『大和(やまと)』や『五月(さつき)』や『田舎(いなか)』や『昨日(きのう)』のような、熟字訓について、「これはちょっと特殊な読み方だよ」と伝えたい時はどう言えば良いでしょうか?
These have irregular readings.「これらは、不規則な読み方がある。」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
英語で「特殊」は様々な意味があります。例えば「Irregular」「Alternative」「Unique」。
例:「This kanji has an alternative reading」この漢字は特殊な読み方がある。