お腹が出てきたって英語でなんて言うの?

お腹が出てきたって、どのように表現すれば良いでしょうか?
default user icon
Akihiroさん
2017/04/21 08:31
date icon
good icon

58

pv icon

18736

回答
  • My stomach is starting to bulge out.

    play icon

  • My belly is starting to stick out.

    play icon

「お腹が出てきた」は英語でいくつかの訳は存在します。まず、「お腹」は英語で tummy, stomach, belly になります。Tummy だけは少し子供っぽいな英語です。人によって違うけど、私にとってbelly より stomach の方が使います。

なので、「お腹が出てきた」はこのように訳せます。

My stomach is starting to bulge out.

My belly is starting to stick out.

ウエストの周りに余分の脂肪が英語で love handles と言います。

ご参考までに!
回答
  • My belly is hanging out.

    play icon

  • My belly started hanging out.

    play icon

「お腹が出てきた」というのは、「太ってきた」という意味ですよね?そのつもりで説明します。「お腹」は「belly」(ちなみにおへそはbelly button)です。「hang out」は「垂れ下がる」という意味で、現在進行形でも過去形で「お腹が出始めた」と言っても両方とも正解です。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

58

pv icon

18736

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:18736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら