お腹って英語でなんて言うの?

「お腹が痛い」とか「お腹いっぱい」と言うときの「お腹(おなか)」のことです。
体の部位です。
default user icon
Keiさん
2018/01/29 18:10
date icon
good icon

135

pv icon

61384

回答
  • I have a stomachache.

    play icon

  • I'm full.

    play icon

「お腹」はabdomen, belly, stomachが一般的です。abdomenはフォーマルです。stomach(胃)が一番多く使われますね。「お腹が痛い」はstomachacheが一番多く、例文のように使います。「腹痛」とフォーマルに言いたければ、abdominal painも使えます。
「お腹がいっぱい」の場合は、fullを使いますよ。
参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • stomach

    play icon

  • tummy

    play icon

  • belly

    play icon

お腹は英語でstomach, tummyやbellyと言います。Stomachは一般的な言い方です。Tummyは子供用語です。Bellyは冗談とかお腹のことを可愛く言いたい時に使います。

例)

お腹がいっぱい
I'm full
My stomach is full
My tummy is full

お腹が痛い
My stomach hurts
I have a stomach ache
I have a belly ache
I have a tummy ache

最近ビール腹が出来ている
I'm getting a beer belly recently

ご参考になれば幸いです。
回答
  • abdomen

    play icon

  • stomach

    play icon

  • belly

    play icon

「おなか」は、英語で"abdomen"です。これは医学用語で、医者等の専門家が使うものです。
また、日常で使われる言い方としては、"stomach"や"belly"などがあります。

なお、「お腹が痛い。」は"I have a stomachache."や"I have a pain in my belly."、「お腹がいっぱい。」は"I'm full."や"I can't eat anymore."などと英訳できます。

※参考※
頭…head
顔…face
首...neck
手...hand
腕...arm
胸..chest
背中…back
お尻…bottomまたはbackside
脚…leg
足…foot(複数形はfeet)

お役に立てれば幸いです。
回答
  • My stomach hurts

    play icon

  • I'm stuffed

    play icon

My stomach hurts
→お腹が痛い

I'm stuffed
→お腹いっぱい


「お腹」は文脈によって訳が変わると思います。

「My stomach hurts」は「お腹が痛い」、「I'm stuffed」は「お腹いっぱい」という意味です。


回答は一例です、参考にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • stomach

    play icon

  • tummy

    play icon

  • belly

    play icon

「お腹」は英語で「stomach」と言います。「stomach」は元々「胃袋」という意味になりますが、「お腹」という意味として使えます。他には、「tummy」(子供用語)、「belly」、「abdomen」(腹部、腹腔)という言い方もあります。

I’m full.
(お腹がいっぱいです。)

My stomach hurts. / I’ve got stomach ache.
(お腹が痛いです。)

My tummy hurts.
(お腹が痛い。)
※子供用語。

He has a big belly.
(彼は腹が大きい。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • stomach

    play icon

1)Stomach=お腹。
最後がchですがこちらの発音は「ストマック」です。
英語の綴りと発音って本当ややこしいですね。

お腹が痛い=My stomach hurts.
お腹がいっぱい=My stomach's full. / I'm full.
回答
  • stomach

    play icon

お腹は英語でたくさんの言い方がありますが、「お腹が痛い」と言いたいなら、"My stomach hurts." または "I have a stomachache."、この2つの表現はもっとも自然です。

"My tummy hurts." / "I have a bellyache." のほうは子供のような言い方です。

「お腹いっぱい」 の言い方には、stomach と言いません。"I'm full." と言います。同じく、「お腹が空いた」は "I'm hungry." と言います。
回答
  • stomach

    play icon

日本語の「お腹」をそのまま英語に訳すと「stomach」などになります。
「stomach」は「お腹」という意味の名詞です。


〔例〕

I'm stuffed.
→お腹いっぱい。

My stomach hurts.
→お腹が痛い。

I have a stomachache.
→お腹が痛い。

I want to tone my stomach.
→お腹を引き締めたい。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • stomach

    play icon

  • I'm full

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語で stomach と言うことができます。
「お腹」という意味の英語表現です。

My stomach hurts なら「お腹が痛い」となります。
stomachache も「腹痛」です。

「お腹いっぱい」の場合は I'm full のように言うことが多いです。

お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

135

pv icon

61384

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:135

  • pv icon

    PV:61384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら