里帰り出産をしたいが、予防接種が実費になるため悩んでいるって英語でなんて言うの?
里帰り出産したいですが、住民票がない地域では、子供の予防接種が実費になるので悩んでいます。
回答
-
I'd like to have my baby in my hometown, but that means I have to pay for the vaccinations. so I'm still thinking about that.
①【自分の希望をいう】時の基本公式→I'd like ....
②「悩む」→「まだ決めていない」→「いまだに考えている」という変換プロセス(I haven't decided it yet. でも大丈夫です)
追記★「住民票がない。。。」→I'm not a resident.
回答
-
I'm not sure if I want to deliver my baby in my hometown.
-
If I do, I will have to pay for vaccinations out of pocket.
保険などのシステムでカバーされず実費を払うことをpay out of pocketと表現します。
because I will not be considered as a resident there.(そこの住人とはみなされないので)