教えてくれた予防接種を打つために病院に通っています。って英語でなんて言うの?

アメリカの幼稚園に通うために、今、幼稚園で必要な予防接種のスケジュールを日本の病院に相談しているところです。
hiroさん
2019/01/31 23:44

1

1155

回答
  • I am trying to get her/him all the immunisations done.

"Trying to"を付けると「今頑張ってやろうとしている。」のようなニュアンスが出せますよ。

Get her/him
彼女/彼(この場合はお子様)に(予防接種)をさせる

Immunisation/shots
予防接種


ご参考になれば幸いです。
回答
  • We're going to the hospital to get the immunizations that you showed me.

  • We’re going to the hospital to get the shots you mentioned.

英語では「予防接種」は”immunization”です。また”shots”という言い方もあります。”shots”は「注射」という意味です。

「教えてくれた予防接種」の「教えてくれた」という部分は英語では”〇〇 that you showed me.”となります。また”mentioned”でもいいです。”mentioned”は「言いました」という意味です。


We're going to the hospital to get the immunizations that you showed me.
教えてくれた予防接種を打つために病院に通っています
We’re going to the hospital to get the shots you mentioned.
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー

1

1155

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:1155

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら