前向きでポジティブな受け止め方や、積極的でプロアクティブであることを気にしすぎるあまり振り返ることを避けがちな相手にたいして、ある出来事から何を学ぶかといった進歩的な姿勢プログレッシブであることの方が大切だと思うということを伝えたい。
これらの例文は今回いただきました和文の信ぴょう性と正確性順に並べてみました。
進歩的=“progressive” (名詞のprogressを形容詞にしたもの)を使い、“much more important” (もっと大切)や “valuable” (価値がある)という表現で言い表してみました。
それらを“being”=“であること”、にとか、“Not only….but”=“○○だけではなく○○の方が・・・” (文字数が限られて最後まで入りませんでしたが、続けると、“is even more so” = “もっとそうである” という表現を最後にくっつけます。
さらに最後の例文では “learning from your experience”(過去の経験から学ぶ)という表現をくっつけることで進歩的という言葉よりさらに明確に伝える場合に有効です。
この文でもやはり文字数の制限によって最後までたどりつけませんでしたが、続けると、
“than just being positive and aggressive.” となります。ただこの場合はあくまでも部下や目下の人に使う表現、“you”という単語も使っていることからちょっぴりキツイ言い方になっているかも。
ちなみに、“constructive”という単語は直訳が“建設的”という単語になりますから、ポジティブのみならず徐々に建設していかなければならないという両方の意味をもった単語になります。つまり過去から学ぶというニュアンスも含まれている単語ですね。しかし“進歩的”という言葉を強調したい表現にするには、やはりそのままの直訳となる“progressive” を使う方がビシッと決まると思います。
回答したアンカーのサイト
H.K. English
YOSHIAKIさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
Besides being proactive and positive thinking, I believe it to be just as crucial to also be a progressive person.
--- proactive = 積極的
--- positive thinking = 前向き
--- crucial = 大事、重要
ご参考にしていただければ幸いです。
YOSHIAKIさん、ご質問ありがとうございます。
前向き forward looking
積極的 positive
以上 as well as/also
進歩的 progressive
大切 important
ご参考になれば幸いです。