世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目の前の問題や個人的利益だけでなくって英語でなんて言うの?

「目の前の問題や個人的利益だけでなく、長期的目線で物事を考え続けることが大切だと思う」 これはどのように表現すべきでしょうか? 仕事の中で、個人や目の前の利益だけでなく、複合的な価値を長期的目線で生み出そうとする活動・考えが大切だと思うのです。と、相手に伝えたい
female user icon
YURIEさん
2019/11/29 23:59
date icon
good icon

6

pv icon

6383

回答
  • rather than just personal gain or what's in front of you

  • It's important to see the big picture, not just personal gain or what's in right front of you

「目の前の問題や個人的利益だけでなく、長期的目線で物事を考え続けることが大切だと思う」を英語の文章にすると2番目はいいと思います。 rather than just~ not just~ 〜だけでなく、 こういう場合、see the big pictureやto think big pictureという表現をよく使います。小さい一部のみじゃなく全部を考えるという意味ですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • rather than just personal gain or what's in front of you

YURIEさん ご質問どうもありがとうございます。 上の場面を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 It's essential to see the big picture, not just focus on personal gain or what's right in front of you. --- essential = 重要 --- focus on = ~に注目をする ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

6383

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら