"to take a class"は「授業を受ける」を意味します。
"to take a course"も「授業を受ける」を意味します。
"to take a class"と"to take a course"はほぼ同じ意味ですが、"course"はもうちょっと硬い言い方です。また、「今授業に行きます。」・「今日は授業がない。」は"I am going to class now."・"I don't have class today."と言った方が自然です。「今学期は授業が多い。」の場合は、"class"も"course"も両方自然です。
例文一:
I have been taking a lot of English classes recently.
最近たくさんの英語の授業を受けています。
例文二:
I have been taking a lot of English courses recently.
最近たくさんの英語の授業を受けています。
この場合の「受ける」は take と言います。
例えば take a class in ○○ とよく言います。
例)
生物学の授業を受けます
I'm going to take a class in biology
take a ○○ class でも大丈夫です。
例)
社会学の授業を受ける
I'm going to take a sociology class
ご参考になれば幸いです。
「授業を受ける」を英語にしたら、"take a class" になります。
例文:
I took a class to improve my English skills. 「私は英語力向上できるように授業を受けました。」
I can't take a class during that time because of my part-time job. 「その時間バイトがあるので、授業を受けられない。」
「授業を受ける」は英語で「take a class」というフレーズに訳せます。どんな授業を伝えたいときは「take a class on 〇〇」又は「take a/an 〇〇 class」という言い方が使えます。「take a class」は軽い意味もあるし、普通の授業でも使えます。「ゼミ」の「seminar」はちょっとフォーマルな感じがあり、専門的な授業というニュアンスがあります。
子供のころに色んな授業を受けてみないと、自分はどんなものに興味あるのは見つかりません。
If you don't try to take different kinds of classes as a kid, you won't find out what you're interested in.
授業 - class
受ける - take part in, take
授業を受けるはtake a classになります
授業を受けて勉強する
I’m going to take a class and study
来年どの授業を受けますか?
What classes are you going to take next year?
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
take a lesson/class/course
授業を受ける
take はここでは「受ける」という意味の英語表現です。
例:
I am going to take a class to study.
私は授業を受けて勉強をします。
ぜひ参考にしてください。