回答
-
Going abroad, I want to see the world that I've never seen.
-
I want to broaden my perceptions.
ご質問ありがとうございます。
Going abroad, I want to see the world that I've never seen.
「[海外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52143/)に行って、私のみたことのない(知らない)[世界](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52810/)をみたい」
質問者様の状況によって
Going abroad「海外に行って」を
Going study abroad「留学に行って」や
Traveling around the United States 「アメリカに旅行に行って」
に変更していただければと思います。
また、候補として、
I want to broaden my perceptions.
「自分の認識(視野)を広げたい」という回答も
記載させていただきました。
知らない世界を見て、結果的に自分の人間としての幅を持つようになりたい
というニュアンスを伝えたい場合は、こちらもフレーズも使いやすいかと思います。
ご参考になりましたら幸いです。
回答
-
I want to see the world.
-
I want to learn new things.
-
I want to learn more about the world.
英訳①が最もありふれた言い方です。
特に「知らない」の部分を言わず、単に「[世界](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52810/)を見たい」だけでも、「見地を広げる」の意味になりますよ。
learn は「[学ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51764/)」の意味です。
回答
-
① I'd like to have totally new experiences.
-
② I'd like to have eye-opening experiences.
★【自分の希望をいう】時の公式=I would like ----
★ eye-opening=わおっ!と目を見開くというイメージ→新しい感覚に出会った時など。形容詞として名詞の前に置くことが出来ます。
回答
-
I want to see the world I don't know.
-
I want to see the new world.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I want to see the world I don't know.
「知らない世界を見てみたい」
*そのまま直訳ですが、これでも英文として成立します。
I want to see the new world.
「私は新しい世界を見たい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI