世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

恥ずかしがる年齢でもないだろうって英語でなんて言うの?

英語の授業でharassment について討論する機会があり、自分の体験談について上手な翻訳がでてこないのです。失礼な男性上司から 「もう若くないんだから 恥ずかしがる年齢でもないだろう」、と言いながら 触られました。嫌がると、「触られるだけありがたいと思え」と言われました。もし、上手なニュアンスをご存じの方がいらっしゃいましたら教えて頂けないでしょうか。
default user icon
Suzyさん
2017/04/23 14:38
date icon
good icon

4

pv icon

4147

回答
  • You are not young enough to overreact to sexual harassment.

ご質問ありがとうございます。 ひどい体験をされましたね。 You are not young enough to overreact to sexual harassment. 「あなたはハラスメントに激しく反発するような若さではない」 You must be thankful to be touched by me. 「あなたは私に触られることに感謝するべきだ」 という文章はいかがでしょうか。 英語にしているだけでも悲しくなります。 あなたは間違っていません。ご自分を大切にされてくださいね。 ご参考になりましたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
good icon

4

pv icon

4147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら