世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しなてないといえば、何もしていない。 って英語でなんて言うの?

勉強・トレーニング何でもいいのですが、例えば「スタイルいいね!何かやってるの?」と聞かれ、「していると言えばしてるけど、してないと言えばしていない」と言いたい時。「本当にやっている人から見れば、自分は全然です。」みたいな感じです。 
default user icon
KENTAさん
2017/04/26 21:10
date icon
good icon

0

pv icon

7056

回答
  • I would rather say "No, I don't" than say yes to that question.

  • I could say yes and no at the same time, but I would rather say no.

I would rather say nothing than tell a lie. (「ウソをつくよりはむしろ何も言わないほうが良い」) という表現がありますが、この I would rather say... を使ってみたいと思います。 英訳1: I would rather say "No, I don't" than say yes to that question. (その質問にイエスというなら[肯定するなら]むしろ「やってません」と言いたい) 英訳2:I could say yes and no at the same time, but I would rather say no. (イエスともノーとも同時に言おうと思えば言えるけど、あえて言うならノーだ) ご参考になれば幸いです。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • I'm not really doing anything.

  • I'm not doing anything at all!

意味的に一番近いのがこちらです。 英訳① I'm not really doing anything. 別バージョンがこちらです。 英訳② I'm not doing anything at all! いかがでしょうか。 ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

0

pv icon

7056

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:7056

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー