世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なおっていないって英語でなんて言うの?

何度も捻挫を繰り返す。それは・・要は治っていない。と言うようなときどういえば伝わるの?
female user icon
michikoさん
2018/07/10 11:03
date icon
good icon

2

pv icon

3914

回答
  • It has never healed completely.

  • It's never gotten completely better.

どちらも「それは完全に治ってないからだよ。」というニュアンスです。 heal は「癒える・治る」 completely は「完全に」 get better で「良くなる」 「なんども捻挫を繰り返す。」は I keep spraining my ankle again and again. 「なんども」のagain and again は over and over や repeatedly とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

3914

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら