世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私のせいであなたが大家さんに怒られて申し訳ないって英語でなんて言うの?

ごめんなさい
default user icon
( NO NAME )
2017/04/26 22:00
date icon
good icon

11

pv icon

10929

回答
  • I'm sorry that the landlord/landlady got angry at you because of me.

  • It's my fault that the landlord/landlady got angry at you, I'm sorry.

「大家さん」→男性の場合「Landlord」、女性の場合「Landlady」 「私のせい」→「My fault」 まとめて言いますと、 「私のせいであなたが大家さんに怒られて申し訳ない」というのは、 「I'm sorry that the landlord/landlady got angry at you because of me.」か、 「It's my fault that the landlord/landlady got angry at you, I'm sorry.」と表現します。 どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • You got in trouble by your landlord because of me. I’m so sorry!

  • You’re landlord got mad because of me, I’m so sorry,

質問ありがとうございます。 こうも言えますよ、 ❶You got in trouble by your landlord because of me. I’m so sorry! (あなたが大家さんに怒られたのは私のせいだね、ほんとごめんなさい!) *Get in trouble 怒られる/叱られる * landlord 大家さん ❷You’re landlord got mad because of me, I’m so sorry, (私のせいで 大家さんを怒らせちゃったね、ごめんねさい)。 と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

11

pv icon

10929

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10929

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー