何していると思う〜⁇って英語でなんて言うの?

何している〜⁇と聞かれた際
default user icon
( NO NAME )
2017/04/28 00:04
date icon
good icon

16

pv icon

20745

回答
  • (1)Guess what I'm doing.

    play icon

  • (2)What do you think I'm doing?

    play icon

★ 訳 (1) ・直訳「私が何をしているか推測してください」 ・意訳「何してると思う?」 (2) 「私が何をしていると思いますか」 ★ 解説 (1) ・guess「〜を推測する」  日本語にするととても硬く聞こえますが、そんなことはありません。今回のご質問のようなときに使えます。  また、Guess what?「何か当ててみて?」のように使うこともありますが、これ自体が会話を始めるときに使う表現でもあります。「ねぇねぇ」「あのね」のような感じです。返事には What? とだけ言えば OK で、そこから会話の具体的な内容に入っていきます。 (2) ・What do you think I'm doing?  これは、do you think「あなたは思いますか」に、What am I doing? を混ぜたものです。  think の目的語に「私が何をしているのか」という「疑問文ではないもの」を入れています。  think + what am I doing? 文法のルール上、疑問詞は文頭に置きます。  What + think + am I doing?  しかし今回の例のように think の目的語になっている部分は「疑問文の語順から肯定文の語順に変更して」I am doing とします。    「私は何をしていますか」は疑問文ですが、「私が何をしているか」は「疑問文ではない」ですよね。それが理由で肯定文の語順にします。  以上、ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • What do you think?

    play icon

  • You guess

    play icon

回答1:「どうおもう?」 カジュアルな表現なので、相手を選ぶことになるのでそこは注意していただきたいが、来た質問に対してソックリそのまま返す言い方です。 これを言う時の注意点として、アクセントを"you"に掛けて言うことで、「アナタ」はどうおもっている?という言い方になり「もちろん自分が答えてもいいけど、それじゃつまらないから”アナタ”がどうおもっているか教えて」というようなニュアンスになり会話として自然です。 回答2:「当ててみて」 "guess"で「推測する」という動詞になります。
good icon

16

pv icon

20745

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:20745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら