I feel blessed meeting such a person [who makes me think that way] early in my life.
・「出会えてよかった」
"I feel blessed" (~であることをありがたいと思う)
"I feel lucky" (~であることを幸運に思う)
"blessed meeting such as person"
(そんな人と会えたことをありがたく思う)
・「そんな風に思わせてくれた人」
a person who makes me think that way
・「早く会えてよかった」の「早く」は
「私の人生の早い時期に」と解釈してここでは
"early in my life"
としました。
おっしゃりたいニュアンスが何とか出ていれば幸いです。
I'm so glad I was able to meet a person who has influenced my way of thinking like this so soon in life.
Mさん、こんにちは。
幸せな事ですよね。
「〜てよかった」は "I'm so glad (that) 〜" で表現できます。
I was able to meet a person [...] so soon in life. / I was able to meet someone [...] so soon in life.
=> (人生で)早くに出会えて
who has influenced my way of thinking like this = 自分の考え方にこのように影響してきた
ご参考になれば幸いです。