〜と思われそうって英語でなんて言うの?

意志が弱い人と思われそうで言えないんだよなーっと言いたいとき
default user icon
( NO NAME )
2019/06/15 07:40
date icon
good icon

1

pv icon

2962

回答
  • probably give off the impression that 〜

    play icon

  • might make ○○ think that 〜

    play icon

「〜と思われそう」は、以下のようなフレーズを使って表現する事ができます。最初にprobablyをつけると「多分〜と思われる」、mightをつけると「もしかしたら〜と思われる」というニュアンスになります。

1) "probably give off the impression that 〜"(〜という印象を与えそう)
例:"I can't tell my colleagues that I quit the gym because it will probably give off the impression that I have little will power."(意思が弱いという印象を与えそうだから、同僚達ににジムを辞めたことを言えない。)

2) "might make ○○ think that 〜" (○○ に〜と思われるかも)
例:"I can't tell my manager that I stopped taking English lessons because it might make him think that I have little will power." (意思が弱いと思われるかもしれないから、上司に英語のレッスンを辞めたことを言えない。)
Kei S DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

2962

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら