get up in the morning=「朝起きる」
sluggish=「いつもより反応や動作が遅い様子」主語は、人でもものでも使います。
「だるい」という感覚でも使います。
tired=「疲れている」
heavy and sluggish=「だる重(おも)」「だるくて重い感じ」のことです。
これも使えます。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
Dull は だるい または 鈍い という意味があります。
Ive been feeling dull ever since this morning.
(今朝からずっとだるいんだよね)。
I feel dull and tired. (しんどくて、なんかだるいよ)。
I feel dull and sleepy. (だるくて眠いよ)。
The knife is dull. (包丁がよく切れないよ)。
と言えます。参考に!
他の方が既に回答してらっしゃるように、
「だるい」は、英語でもdullと言います。
偶然の一致ですが、日本人にとっては覚えやすいですね(^^♪
dullは、体調のことを言うだけでなく、
天気や色や作品や刃物や音など様々なものを形容するのに使われて、
「鈍くて、どんよりした冴えないイメージ」全般を表すのに使うことが出来ます(^^♪
少し例文を挙げておきます。
例)
I feel dull.
「身体がだるい」
The sky is cloudy and dull.
「空が曇って どんよりしている」
The color is a little dull.
「色がちょっとどんよりしてるね」
以上です(*^_^*)