朝起きた時から体がだるかったって英語でなんて言うの?

体に元気がないような言い方お願いします
female user icon
Nanaseさん
2017/04/30 15:52
date icon
good icon

8

pv icon

6828

回答
  • When I got up in the morning, I felt sluggish.

    play icon

  • I felt tired.

    play icon

get up in the morning=「朝起きる」
sluggish=「いつもより反応や動作が遅い様子」主語は、人でもものでも使います。
「だるい」という感覚でも使います。
tired=「疲れている」

heavy and sluggish=「だる重(おも)」「だるくて重い感じ」のことです。

これも使えます。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Ive been feeling dull ever since this morning.

    play icon

Dull は だるい または 鈍い という意味があります。

Ive been feeling dull ever since this morning.
(今朝からずっとだるいんだよね)。

I feel dull and tired. (しんどくて、なんかだるいよ)。

I feel dull and sleepy. (だるくて眠いよ)。

The knife is dull. (包丁がよく切れないよ)。

と言えます。参考に!
good icon

8

pv icon

6828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら