相対的に評価しますって英語でなんて言うの?
いわゆる相対評価を行う場合はなんと言えばよいか教えてください。
回答
-
Your performance will be under relative evaluation.
-
Your performance will be evaluated relatively.
「相対的な」にはrelativeを使います。「相対評価される」という場合に、主語を"your performance"ではなく、"You"としてしまうと、あなた自身(の人間性)が相対評価されるといった意味合いになってしまうと思うので、注意が必要です。
回答
-
Your performance will be assessed relatively.
-
You will be under relative assessment.
you will be under という表現は、何かを評価する意味になります。
例文 the students are under assessment.
「学生たちが評価されています。」
例文 your performance will be under assessment
「(あなたの)実行が相対的に評価します。」
実行 performance
相対的に relatively
評価 assess/evaluate
ご参考になれば幸いです。