「引っ越す」は move を使います。直訳「[動く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57558/)」でわかりやすいですね。
例:I moved to California.
カリフォルニアに引っ越しました。
I will move to Japan next month.
[来月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68577/)日本に引っ越します。
We are going to move!
私達引っ越します!
I just moved here last week.
先週こちらに引っ越したばかりです。
ぜひ使ってみてください。
正直、「引っ越す」と言いたい時、ネイティブは単に「I moved」(動いた)と言います。
I was born in Germany. I moved to Boston when I was 8.
ドイツで[生まれました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64382/)。8歳の時にボストンに引っ越しました。
I will move to California next month
[来月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68577/)カリフォルニア州に引っ越します。
「家を引っ越す」というのは move house で言う事ができます。
「家を引っ越しました」は I moved house と表現できます。
例文 I moved house because of my job.
「仕事のために、家を引っ越しました。」
例文 I moved house last week.
「先週家を引っ越しました。」
参考になれば幸いです。
「家を引っ越す」は英語で move と言うことができます。
例:
I am going to move from Saitama to Tokyo.
私は埼玉から東京に引っ越します。
When are you going to move?
いつ引っ越すのですか?
I didn't know you moved to Tokyo.
東京に引っ越したとは知りませんでした。
英語で move のように言うことができます。
move は「引っ越す」の意味で使うことができる英語表現です。
「引っ越した」なら moved となります。
例:
I just moved last week.
私は先週、引っ越したばかりです。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。