世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悲しむって英語でなんて言うの?

親しい友人が遠くに引っ越すことになり、悲しむ気持ちでいっぱいです。
default user icon
Kikiさん
2019/04/26 17:14
date icon
good icon

7

pv icon

11659

回答
  • I’m filled with sadness.

  • I’m so sad.

  • I’m gonna miss her so much.

こう言えますよ、 ❶ I’m filled with sadness. (悲しみでいっぱいだよ) ❷I’m so sad. (とても悲しいよ)。 ❸I’m gonna miss her so much. (彼女がいなくなったら、とても悲しいよ)。 Miss は 悲しい、寂しい、恋しい、会いたいけど 会えない、という感情を表します。 英語独特の表現です。 参考に!
回答
  • My (best) friend is moving far away and I feel so sad.

  • Having a friend move away can be a sad experience

My (best) friend is moving far away and I feel so sad. 私の友人は、遠いところに引っ越すことになって、とても悲しい。 Having a friend move away can be a sad experience. 仲の良い友達が遠いところに行っちゃうと、悲しいわね。 *気持ちを込めて(悲しい)言うと良いと思います! Long distance friendship=遠距離友情 Painful=苦しい Sad=悲しい ご参考になれば幸いです
good icon

7

pv icon

11659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら