金持ちの〇はともかく、2年も働かないで△は大丈夫なの?って英語でなんて言うの?

最近会っていない友達2人の近況を聞いたところ、なんと、二人とも会社を辞めて無職とのこと。一人はお金持ちの家に育っているので、心配していませんが、もう一人のことが心配です。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/05 08:12
date icon
good icon

2

pv icon

2001

回答
  • 〜 is rich anyway, but can 〜 survive for two years without working?

    play icon

「ともなく」はいろんな英訳があります。この場合では「anyway」「in any case」「so I'm not worried about him/her」などがいいと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2001

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら